Create on-brand slides directly in Claude with our Brand MCP.Learn More>
SlideSpeak Logo
Herramienta gratis

Generador de subtítulos para videos gratis

Sube un MP4, MOV o WebM y recíbelo con los subtítulos incrustados. Cada palabra se enciende justo cuando se pronuncia, así que los subtítulos acompañan a quien habla en lugar de quedarse quietos. Elige un preajuste o pon tus propios colores. Sin marca de agua y sin registro.

Utilizado por 10.000 personas al día
Fondo de subtítulos
Cómo funciona

Pon subtítulos a un video en tres pasos

Sin editor, sin línea de tiempo y sin cuenta. Sube un video y descárgalo subtitulado.

1

Sube tu video

Arrastra un MP4, MOV o WebM de hasta 500 MB y 10 minutos. El video necesita una pista de audio en la que se hable.

2

Transcribimos y cronometramos cada palabra

Transcribimos lo que dices con la marca de tiempo de cada palabra y lo dividimos en subtítulos de entre seis y doce palabras por lo general. El idioma hablado lo detectamos por ti.

3

Descarga el MP4 subtitulado

Los subtítulos quedan incrustados en el video, así que se ven en todas partes sin un archivo aparte. Recibes un MP4 sin marca de agua.

Lo que obtienes

Subtítulos que siguen el ritmo de quien habla

La mayoría de las herramientas ponen texto fijo en pantalla. Estos se encienden palabra por palabra, al compás de la voz.

Cada palabra se enciende al pronunciarse

Cada subtítulo empieza atenuado y cada palabra pasa a su color pleno en el momento exacto en que se dice. El ritmo sale de la marca de tiempo de cada palabra y no de un reparto uniforme a lo largo de la línea, así que sigue igual de bien las pausas y el habla rápida. Cuando cae la última palabra, entra el siguiente subtítulo.

Cada palabra se enciende al pronunciarse

Preajustes, o tus dos colores

Elige subtítulos sobre un fondo redondeado o con contorno directamente sobre las imágenes. Los dos modos traen preajustes de color, y con la opción personalizada defines tú el texto y el fondo. El color atenuado lo deducimos de esos dos, así que nunca hay un tercer selector que ajustar.

Preajustes, o tus dos colores

Colores que se adaptan a tus imágenes

En modo automático medimos el brillo detrás de cada subtítulo y elegimos los colores que le van bien. Un clip que corta de una sala luminosa a una oscura queda legible en ambas sin que toques ningún ajuste.

Colores que se adaptan a tus imágenes

Gratis, sin nada retenido

Sin marca de agua en la exportación, sin cuenta, sin correo y sin tarjeta. El MP4 subtitulado que descargas es el archivo final, no una vista previa que tengas que pagar para desbloquear.

Gratis, sin nada retenido
Por qué SlideSpeak

Los detalles que hacen legibles los subtítulos

El largo de línea, el ritmo, el contraste y la posición influyen en si alguien puede leer tus subtítulos. La mayoría de las herramientas lo dejan al azar.

Una transcripción fiel

No hay ningún modelo de lenguaje reescribiendo tus palabras. Los subtítulos son lo que dijo quien habla, así que nada se parafrasea, se pule ni se inventa.

El idioma lo detectamos por ti

Reconocemos el habla en diez idiomas: inglés, español, francés, alemán, italiano, portugués de Brasil, hindi, japonés, chino mandarín y árabe. No hay ningún menú en el que puedas equivocarte.

Líneas pensadas para leerse de un vistazo

Los subtítulos se ajustan a una columna de unos 25 caracteres de ancho en video vertical y 37 en panorámico, midiendo el ancho real de cada letra en lugar de contarlas, para que ninguna línea se pase de lo que puedes abarcar de un vistazo.

Un ritmo que respeta la velocidad de lectura

Los subtítulos se mantienen cerca de un mínimo de 0,9 segundos para que no pasen de golpe, y el hueco entre dos de ellos o se cierra del todo o se deja lo bastante largo como para que parezca intencionado.

Un contorno que mantiene el texto legible

Con el fondo desactivado, los subtítulos llevan un contorno contra las imágenes, así que aunque el plano esté cargado o el cálculo de brillo no acierte, el texto sigue leyéndose en lugar de desaparecer.

Colocados lejos del borde

Los subtítulos van dentro de la zona segura de la parte baja del cuadro, lejos de que se corten los rasgos descendentes y de los rótulos inferiores que muchos clips ya traen.

Los detalles concretos

Los límites, por delante

La mayoría de las herramientas no te dicen qué aceptan hasta que tu subida falla. Los nuestros están aquí.

10

Idiomas, detectados automáticamente

500 MB

Subida máxima, hasta 10 minutos

0

Marcas de agua

Gratis

Sin registro

Comparativa

Cómo se compara

Todas las herramientas de aquí se llaman gratis. La diferencia está en lo que te da la exportación gratuita. Comprobado en julio de 2026 en las propias páginas de precios de cada proveedor.

FuncionesSlideSpeakVEEDKapwingSubmagic
Sin marca de agua en exportaciones gratuitas
Nunca
Con marca de agua
Con marca de agua
Con marca de agua
Sin registro ni cuenta
No hace falta
Obligatorio
Obligatorio
Obligatorio
Subtítulos animados palabra por palabra
Incluido
Incluido
Incluido
Incluido
Editar los subtítulos antes de exportar
Todavía no
Editor completo
Editor completo
Editor de texto
Preguntas frecuentes

Preguntas frecuentes

Todo lo que necesitas saber sobre poner subtítulos a tus videos.

Probar SlideSpeak

Convierte cualquier idea en una presentación — prueba gratis

Una plataforma de presentaciones con IA para convertir ideas, PDFs, Word y Excel en diapositivas listas para presentar.

Probar SlideSpeak ahora
SlideSpeak presentation interface